В темноте засверкал серебристыми искрами прямоугольник, переливающийся серо-голу­быми волнами. Пока Аттон стоял, открыв от изумления рот, позабыв про рану и про бой, Мерриз шагнул к серебристому сиянию, протянул к нему руку, и исчез... Серый истукан сдвинулся с места, и тихо скрипя, по­полз на место. Аттон на мгновенье замешкался, потом закрыл глаза, и выставив перед собой меч, шагнул вперед...

Молодой гвардеец, размахивая палашом, ворвался в темный зал и остановился, как вкопанный. Перед ним, в серебристо-белых лучах, бьющих из стены, исчезала черная фигура. Гвардеец в изумлении перевел взгляд на каменного истукана, и из груди его вырвался нечеловеческий крик. Статуя смотрела на него живыми горящими глазами, и улыбалась черным провалом рта.

63.

Дибо, держа над головой факел, бродил по щиколотку в крови по крипте. Гвардейцы выносили изувеченные тела и зло косились на монаха. Ульер, вымазанный кровью с ног до головы, словно мясник, сидел подпирая стену, и прижимал руки к резанной ране на животе. Дибо дошел до ча­ши и тупо уставился, на плавающий в крови, древний обрубок.

— Они шли не за короной царицы Геональ. И не за изумрудом Горенских правителей. Они не взяли ни одной монеты чеканки гремлинов. Ни одного алмаза... Ни одною кольца... Они шли за этим треклятым куском иссушенной кожи, но даже не вытащили Звезду! Почему? — Ди­бо заорал, глядя на Ульера. Великан поднял, мутные от боли глаза.

— Что?

Дибо поднял черную руку, и швырнул ее в чашу.

— Людям нужно золото или власть. Или и то, и другое сразу... Какими бы не были они бой­цами, вряд ли они полезли бы внутрь самого страшного и охраняемого замка в Лаоре, только для того, что бы полюбоваться на кусок черной, сморщенной кожи… Великий Иллар!

Дибо сдавил пальцами лицо и застонал.

В ночь, когда в замок вламываются, и шагая по трупам прорываются к сокровищнице, к самому сердцу власти, двое неизвестных, один из которых, предположительно долгорский монах, а второй — наемник из Норка, исчезает Великий Герцог... Потом, налетчики, покрошив половину гвардии, так же таинственно исчезают, не взяв с собою ничего абсолютно...

Дибо мог среди ночи перечислить все, находящееся в сокровищнице, вплоть до количества звеньев в каждой тонкой цепочке. Но они не взяли ничего и исчезли... Как исчезли?

Дибо испытал непреодолимое желание бежать. Бежать сломя голову из этого прокля­того замка, в Рифдол, в Бреммагну, к самому Зошке...

У входа в крипту дюжие гвардейцы держали за плечи молодого гвардейца, с совершенно седы­ми волосами. Капрал поводил бессмысленными гладами идиота, изо рта его бежала струйка слюны. Капрал был первым, ворвавшимся в зал с истуканами. Он должен был видеть, в какой Джайллар провалились беглецы. И то, что он увидел, напрочь вышибло ему мозги. Дибо, взгля­нув на сумасшедшего, опять испытал приступ тошнотворного страха. Гвардеец, дрожа, извивал­ся в руках у солдат, и пускал изо рта пену. «На его месте мог быть я...» — Дибо с ненавис­тью посмотрел на черный провал туннеля, ведущего к тупику, и пошел наверх. Проходя мимо гвардейцев, он еще раз глянул на сумасшедшего.

— Прирежьте его, что ли...

64.

Аттон неподвижно стоял посреди круглого зала и тупо смотрел на выложенный черными квадратиками мрамора пол под ногами. В высокие, узкие, как бойницы, окна проникал серый свет. Между окнами, вдоль стен из серого с прожилками мрамора, стояли высокие черные шкафы, полные книг. Прямо перед Аттоном находились двери, из странного, излучающего се­ребристый свет, металла. Позади него, прямо из пола вырывались языки холодного голубого пламени. Мерриз стоял у окна и смотрел вниз.

Аттон, словно очнувшись, сунул меч в ножны за спиной, и осторожно, как по тонкому льду, сделал шаг вперед. Мерриз смотрел на него со странным выражением.

— Не бойся, Птица-Лезвие. Здесь все настоящее...

Аттон дошел до дверей и потянул на себя тяжелые створки.

— Джайллар… Заперто... Ты знаешь, где мы, монах?

Мерриз снова смотрел в окно.

— Да.

Аттон приблизился к голубому пламени и обошел его кругом.

— Ну и где?

— Вряд ли тебе понравится мой ответ, воин…

Аттон выпрямился и пристально посмотрел на монаха. Мерриз стоял вполоборота, и прижимая пальцы к губам, молчал. Аттон расшнуровал куртку, оборвал кусок рубахи, уселся на пол, и принялся бин­товать руку.

— Если бы я мало знал о долгорских монахах, то просто бы решил, что ты стараешься меня запугать... Но я вижу, что напуган сам. — Аттон натянуто улыбнулся, — Скажи мне, Мерриз, в какой Джайллар мы попали на этот раз?

— Ты почти прав, воин. Мы в Барагме...

Аттон, зажав в зубах узел, искоса посмотрел на монаха.

— Барагма — это миф! Вымысел… Сказка, которой пугают детей!

— Мы в Барагме, Птица-Лезвие... Иди сюда... — Мерриз поманил Аттона пальцем. Аттон по­дошел, придерживая раненную руку, и осторожно посмотрел вниз. Далеко внизу, в неясном свете восходящего солнца, насколько хватало глаз простиралось покрытое белесыми клочьями тумана, темное море деревьев.

— Это сердце Санд-Карина. Леса Ужаса. А мы стоим на вершине самой высокой башни забытого замка Барагма…

— Но почему ты решил, что это Барагма, а не Даймон, или Ганф?

— Посмотри туда... — Мерриз указал пальцем куда-то к подножию башни. Аттон вгляделся. Далеко внизу, но краю замковой стены передвигалось судорожными скачками какое-то существо. Аттон рассмотрел длинный, волочащийся по земле, шипастый хвост и отпрянул от окна, заметив, что непонятный зверь сжимает в лапах алебарду.

— Джайллар… Что это? — Аттон отошел от окна на пару шагов.

— Хороший вопрос… Очень своевременный…—Мерриз подошел к полкам и принялся разглядывать книги. — Барагму нашли вой­ска Рауля Второго, Князя Нестского и Правителя Пинты. Давно. Еще, при Старой Империи... Рауль посчитал, что брошенный замок, находящийся недалеко от границы Гореннских гор, это отличный форпост на пути кочевников. Замок заселили, провели дорогу... — Мерриз вытащил толстый фолиант, и провел пальцем по переплету. — Но однажды, из леса вышли черные демоны. Они отбили замок. Рауль, а затем и его сын Павел, трижды возвращались и вы­бывали демонов из замка и окрест. Последний раз, казалось бы навсегда. Но потом начался Ве­ликий мор, Первая Марцинская война и прочие беды. О Барагме забыли. Дорогу поглотил лес. Нестс терпел поражение за поражением. От аведжийцев, от Атегатта, от Латеррата... В конце концов, князей загнали в непроходимые леса и горы, как они когда-то загнали демонов... О Барагме вспоминали аведжийцы, и не раз. Они посылали к замку отряды, но назад не возвращался никто. Потом и они забыли о ней. Замок Барагма навсегда превратился в легенду, в место, из которого не возвращаются...

— Но там, что там? — Аттон настороженно глядя на двери, указал пальцем вниз. Мерриз, разглядывая книгу, пожал плечами.

— Не знаю. Это не люди, как ты уже заметил. Но и не черные демоны Санд-Карина... Что-то среднее. Видимо, за тысячелетия, судьбы людей и существ из Леса Ужасов причудливо сплелись... Монахи Обители долгие годы искали Барагму. И нашли. Давно. Но замок неприступен, даже для нас. И мы отсту­пились, — Мерриз печально опустил голову. — Мы отступились, так и не узнав правды...

Аттон уже вполне пришел в себя. Он по очереди заглядывал в каждое окно, ощупывал пальца­ми стекла и ставни.

— Зато, у тебя теперь появиться шанс... Исправить упущение своих братьев… Может ты объяснить мне, монах, как мы оказались здесь, за тысячу переходов от Циче?

— Ну не за тысячу переходов... Барагма не так далеко от столицы Аведжии, как ты думаешь. Вот, только, в лес Санд-Карин давно никто не углубляется. Слишком много страхов и тайн таит в себе этот лес. А попали мы сюда через портал Баньши. Монахам Обители известно о суще­ствовании нескольких таких устройств.